好きなクリスマスソング
ランキング21位
獲得票なし
嫌いなクリスマスソング
ランキング3位
獲得票なし
クリスマスおめでとう


  • 50%


  • 50%
なぜ好きなの?
なぜ嫌いなの?

おめでとうクリスマス(英:We Wish You a Merry Christmas)は、16世紀のを起源とする英語のキャロル。クリスマス・キャロルの起源はイングランドの伝統的な富裕層にあり、現代のクリスマスプディングに似るなどを用意し、クリスマス・イヴの日にはキャロルを歌うなどしてクリスマスを迎えていたことに端を発する。新年の祝賀に言及するキャロルは、イングランドの伝統的なキャロルとしては珍しい。多くキャロルの最後の曲目として歌われる。

● 歌詞


◎ バージョン1

◇1 :we wish you a merry Christmas, :we wish you a merry Christmas, :we wish you a merry Christmas :And a happy New Year. :Good tidings we bring :To you and your kin
◇ :we wish you a merry Christmas :And a happy New Year.
◇2 :Now bring us some figgy pudding, :Now bring us some figgy pudding, :Now bring us some figgy pudding, :And bring some out here. :Good tidings we bring :To you and your kin
◇ :we wish you a merry Christmas :And a happy New Year.
◇3 :For we all like figgy pudding, :We all like figgy pudding, :For we all like figgy pudding, :So bring some out here. :Good tidings we bring :To you and your kin
◇ :we wish you a merry Christmas :And a happy New Year.
◇4 :And we won't go till we've got some, :We won't go till we've got some, :And we won't go till we've got some, :So bring some out here. :Good tidings we bring :To you and your kin
◇ :we wish you a merry Christmas :And a happy New Year.

◎ バージョン2
We wish you a merry Christmas, We wish you a merry Christmas, We wish you a merry Christmas, And a happy New Year リフレイン Good tidings we bring To you and your kin We wish you a merry Christmas And a Happy New Year. ("glad tidings" の代わりに "good tidings" と歌われる場合もある。) Now bring us some figgy pudding, Now bring us some figgy pudding, Now bring us some figgy pudding, And bring some out here リフレイン For we all like figgy pudding, We all like figgy pudding, For we all like figgy pudding, So bring some out here リフレイン And we won't go until we've got some We won't go until we've got some We won't go until we've got some So bring some out here リフレイン

◎ バージョン3
We wish you a Merry Christmas We wish you a Merry Christmas We wish you a Merry Christmas and a Happy New Year. リフレイン Good tidings we bring for you and your kin, Good tidings for Christmas and a Happy New Year. O bring us some figgy pudding(x3) and bring it right here. リフレイン And we won't go until we've got some(x3) so bring some out here. リフレイン It's a season for music(x3) and a time of good Cheer. リフレイン

◎ バージョン4
We wish you a Merry Christmas(x3) and a Happy New Year. リフレイン Good tidings to you, where ever you are Good Tidings for Christmas and a Happy New Year ("Good tidings to you, where ever you are"が、"Good tidings we bring, to you of good cheer" となることもある) Now bring us some figgy pudding(x3) and bring it right here リフレイン now bring some tea and breakfast(x3) and bring it right here リフレイン Christmas time is coming,(x3) It soon will be here リフレイン

「おめでとうクリスマス」『フリー百科事典 ウィキペディア日本語版』(https://ja.wikipedia.org/
2022年5月28日14時(日本時間)現在での最新版を取得

好き嫌い決勝

好きなクリスマスソングは どっち?

1位 vs 2位


VS

好きなクリスマスソングを お選びください。

嫌いなクリスマスソングは どっち?

1位 vs 2位


VS

嫌いなクリスマスソングを お選びください。

好き嫌い準決勝

好きなクリスマスソングは どっち?

3位 vs 4位


VS

好きなクリスマスソングを お選びください。

嫌いなクリスマスソングは どっち?

3位 vs 4位


VS

嫌いなクリスマスソングを お選びください。

好き嫌い準々決勝

好きなクリスマスソングは どっち?

5位 vs 6位


VS

好きなクリスマスソングを お選びください。

嫌いなクリスマスソングは どっち?

5位 vs 6位


VS

嫌いなクリスマスソングを お選びください。

好き嫌い7位決定戦

好きなクリスマスソングは どっち?

7位 vs 8位


VS

好きなクリスマスソングを お選びください。

嫌いなクリスマスソングは どっち?

7位 vs 8位


VS

嫌いなクリスマスソングを お選びください。

好き嫌いTOP10圏内確定戦

好きなクリスマスソングは どっち?

9位 vs 10位


VS

好きなクリスマスソングを お選びください。

嫌いなクリスマスソングは どっち?

9位 vs 10位


VS

嫌いなクリスマスソングを お選びください。

クリスマスソングの無作為ピックアップ

好きなクリスマスソングは どっち?

投票するとクリスマスソングランキングが閲覧できます!


VS

好きなクリスマスソングを お選びください。

現在 33回の投票があります!

嫌いなクリスマスソングは どっち?

投票するとクリスマスソングランキングが閲覧できます!


VS

嫌いなクリスマスソングを お選びください。

現在 2回の投票があります!


Powered by イーオンラインサービス   楽天ウェブサービスセンター